18
car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
Louis Segond :
Car ce n`est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c`est celui que le Seigneur recommande.
Martin :
Car ce n'est pas celui qui se loue soi-même, qui est approuvé, mais c'est celui que le Seigneur loue.
Ostervald :
Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même, qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
Darby :
car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
Crampon :
Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est un homme éprouvé ; c’est celui que le Seigneur recommande.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car ce n’est point celui qui se recommande soi-mesme, qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.