Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi (soon-is-tah'-o) ou (soon-is-tan'-o) ou (soon-is'-tay-mee)

Strong Grec 4921

Code : 4921     Mot : Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi
Grec : συνίστημι, συνιστάνω     Phonétique : (soon-is-tah'-o) ou (soon-is-tan'-o) ou (soon-is'-tay-mee)

Type : Verbe
Origine : Vient de 4862 et 2476 (et diverses formes)


Définition de Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi :
  1. placer ensemble, mettre au même lieu, amener ensemble.
    1. tenir, retenir avec (ou proche).
  2. retenir quelqu'un avec un autre.
    1. en le présentant, ou par introduction.
    2. comprendre.
  3. mettre ensemble par composition ou combinaison, enseigner en combinant et comparant.
    1. montrer, prouver, établir, exposer.
  4. rassembler, regrouper des parties dans un tout.
    1. être composé de, consistant en.


Traduction Louis Segond :
être avec, établir, prouver, recommander, se recommander, être recommandable, avoir montré, se constituer, subsister, tirer ; (16 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi :
Pierre et ses compagnons étaient appesantis par le sommeil ; mais, s’étant tenus éveillés, ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) lui.
Mais si notre injustice établit (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) la justice de Dieu, que  dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? Je parle  à la manière des hommes.
Mais Dieu prouve (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.
Je vous recommande (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) Phoebé, notre sœur, qui est  diaconesse de l’Église de Cenchrées,
Commençons-nous de nouveau à nous recommander (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) nous-mêmes ? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part ?
Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n’avons point une conduite astucieuse, et nous n’altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) à toute conscience d’homme devant Dieu.
Nous ne nous recommandons (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous ; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.
Mais nous nous rendons à tous égards recommandables (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi), comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,
Et voici, cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n’a-t-elle pas produit en vous ! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition ! Vous avez montré (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.
Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
Car ce n’est pas celui qui se recommande (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi).
J’ai été un insensé : vous m’y avez contraint. C’est par vous que je devais être recommandé (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi), car je n’ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.
Car, si je rebâtis les choses que j’ai détruites, je me constitue (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) moi-même un transgresseur,
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) en lui.
Ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même qu’une terre tirée (Sunistao ou (renforcé) sunistano ou sunistemi) de l’eau et formée au moyen de l’eau,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr