1 Corinthiens 14 verset 37

Traduction Lausanne

37
Si quelqu’un pense être prophète ou homme ayant l’Esprit, qu’il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur ; et si quelqu’un ignore, qu’il ignore.



Strong

Si quelqu’un (Ei tis) croit (Dokeo) (Temps - Présent) être (Einai) (Temps - Présent) prophète (Prophetes) ou (E) inspiré (Pneumatikos), qu’il reconnaisse (Epiginosko) (Temps - Présent) que (Hoti) ce (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) que je vous (Humin) écris (Grapho) (Temps - Présent) est (Eisi) (Temps - Présent) un commandement (Entole) du Seigneur (Kurios).


Comparatif des traductions

37
Si quelqu’un pense être prophète ou homme ayant l’Esprit, qu’il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur ; et si quelqu’un ignore, qu’il ignore.

Louis Segond :

Si quelqu`un croit être prophète ou inspiré, qu`il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du Seigneur.

Martin :

Si quelqu'un croit être Prophète, ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur.

Ostervald :

Si quelqu'un croit être prophète, ou inspiré, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur.

Darby :

Si quelqu'un pense être prophète ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont le commandement du Seigneur.

Crampon :

Si quelqu’un croit être prophète ou riche en dons spirituels, qu’il reconnaisse que ces choses que je vous ai écrites sont des commandements du Seigneur.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Si quelqu’un pense estre Prophete, ou spirituel, qu’il reconnoisse que les choses que je vous escris sont des commandemens du Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr