1 | Or je mets sous vos yeux, frères, la bonne nouvelle que je vous ai annoncée et que vous avez reçue, et dans laquelle vous vous tenez fermes, |
2 | et par le moyen de laquelle vous êtes sauvés, si vous la retenez telle que je vous l’annonçai, à moins que vous n’ayez cru en vain. |
3 | Car je vous ai transmis en premier lieu ce que j’avais aussi reçu, que Christ mourut pour nos péchés, selon les Écritures ; |
6 | Ensuite il a été vu en une seule fois de plus de cinq cents frères, dont la plupart demeurent encore à présent, mais dont quelques-uns aussi se sont endormis ; |
9 | car je suis le moindre des Envoyés, moi qui ne suis pas digne d’être appelé Envoyé, parce que j’ai persécuté l’Assemblée de Dieu. |
10 | Mais c’est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis ; et sa grâce envers moi n’a point été stérile, mais j’ai pris beaucoup plus de peine qu’eux tous ; non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. |
12 | Or, si l’on prêche que Christ s’est réveillé d’entre les morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de relèvement des morts ? |
14 | Et si Christ ne s’est pas réveillé, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine ; |
15 | et nous nous trouvons aussi être de faux témoins de Dieu, parce que nous avons rendu témoignage contre Dieu qu’il a réveillé le Christ, lequel il n’a pas réveillé, si réellement les morts ne se réveillent pas. |
19 | [et] si, dans cette vie, nous n’avons notre espérance que dans le Christ seulement, nous sommes les plus misérables de tous [les] hommes. |
20 | Mais maintenant, Christ est réveillé d’entre les morts ; il est devenu les prémices de ceux qui dorment. |
21 | Car puisque c’est par le moyen d’un homme qu’est la mort, c’est aussi par le moyen d’un homme qu’il y a un relèvement des morts. |
23 | mais chacun en son propre rang : les prémices, Christ ; ensuite ceux qui sont au Christ, à son arrivée{Ou à sa présence.} |
24 | puis la fin, quand il aura remis le royaume{Ou le règne.} à celui qui est Dieu et Père, quand il aura rendu impuissantes toute principauté, et toute autorité et puissance. |
27 | car « il a assujetti toutes choses sous ses pieds. » Et quand il a dit que toutes choses sont assujetties il est évident que c’est à l’exception de celui qui lui a assujetti toutes choses. |
28 | Et lorsque toutes choses lui auront été assujetties, alors aussi le Fils même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses ; afin que Dieu soit toutes choses en tous. |
29 | D’ailleurs, que feront ceux qui sont baptisés pour{Ou sur.}les morts, si absolument les morts ne se réveillent pas ? pourquoi aussi sont-ils baptisés pour Ou sur.} les morts ? |
31 | Je meurs chaque jour ; j’en atteste le sujet que j’ai de me glorifier de vous dans le Christ, Jésus, notre Seigneur. |
32 | Si c’est selon l’homme que j’ai combattu contre des bêtes sauvages à Éphèse, quel avantage en ai-je ? Si les morts ne se réveillent pas, mangeons et buvons, car demain nous mourons ! |
33 | Ne vous égarez pas ; les mauvaises compagnies{Ou les mauvais entretiens.} corrompent les bonnes mœurs. |
34 | Sortez de votre ivresse, [pour vivre] justement, et ne péchez point ; car quelques-uns sont dans l’ignorance de Dieu ; c’est à votre honte que je le dis. |
37 | Et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes pas le corps qui naîtra, mais un grain nu, selon qu’il se rencontre, de blé, ou de quoi que ce soit d’autre ; |
39 | Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des poissons, autre celle des oiseaux. |
40 | Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres ; mais autre est la gloire des célestes, et autre celle des terrestres ; |
41 | autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles ; car une étoile diffère en gloire d’une [autre] étoile. |
42 | Ainsi en est-il du relèvement des morts : [le corps] est semé en corruption, il se réveille en incorruptibilité ; |
43 | il est semé en déshonneur, il se réveille en gloire ; il est semé en faiblesse, il se réveille en puissance ; |
44 | il est semé corps ayant l’âme, il se réveille corps ayant l’Esprit. Il y a un corps ayant l’âme, et il y a un corps ayant l’Esprit ; |
45 | aussi est-il écrit : « Le premier homme Adam fut fait en âme vivante », le dernier Adam, en Esprit faisant vivre. |
46 | Mais celui qui a l’Esprit n’est pas le premier, c’est celui qui a l’âme ; ensuite celui qui a l’Esprit. |
47 | Le premier homme, tiré de la terre, [est] poussière ; le second homme, le Seigneur, [est] du ciel. |
48 | Tel celui qui est poussière, tels aussi ceux qui sont poussière ; et tel le céleste, tels aussi les célestes. |
49 | Et comme nous portâmes l’image de celui qui est poussière, nous porterons aussi l’image de celui qui est céleste. |
50 | Or je dis cela, frères, parce que la chair et le sang ne peuvent hériter du royaume de Dieu, et que la corruption n’hérite point de l’incorruptibilité. |
52 | en un instant, en un clin d’œil, à la dernière trompette ; car elle sonnera, et les morts se réveilleront incorruptibles, et nous, nous serons changés. |
54 | Et lorsque ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera accomplie la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie en victoire. » |
58 | Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, abondant toujours dans l’œuvre du Seigneur, sachant que votre travail n’est pas vain dans le Seigneur. |