1 | Or, quant aux choses sur lesquelles vous m’avez écrit, il est bon à l’homme de ne point toucher de femme ; |
3 | Que le mari rende à sa femme l’affection qu’il lui doit, et pareillement aussi, la femme à son mari. |
4 | La femme n’a pas son propre corps sous sa dépendance, mais c’est le mari ; et pareillement aussi, le mari n’a pas son propre corps sous sa dépendance, mais c’est la femme. |
5 | Ne vous privez pas l’un de l’autre, si ce n’est peut-être d’un consentement mutuel, pour un temps, afin de vaquer au jeûne et à la prière ; et ensuite retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente à cause de votre incontinence. |
7 | car je voudrais{Grec je veux —¦ soient.} que tous [les] hommes fussent comme moi ; mais chacun tient de Dieu un don de grâce particulier, l’un d’une manière, l’autre d’une autre. |
8 | Mais je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi-même. |
9 | Mais, s’ils ne sont pas tempérants, qu’ils se marient ; car il vaut mieux se marier que de brûler. |
10 | Et à ceux qui sont mariés, je leur commande, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare pas de son mari. |
11 | Et si même elle se sépare, qu’elle demeure sans se marier ou qu’elle se réconcilie avec son mari ; et que le mari ne laisse pas sa femme. |
12 | Mais aux autres, je leur dis, moi, non le Seigneur : Si quelque frère a une femme incrédule et qu’elle consente à habiter avec lui, qu’il ne la laisse pas ; |
13 | et si une femme a un mari incrédule et qu’il consente à habiter avec elle, qu’elle ne le laisse pas. |
14 | Car le mari incrédule est sanctifié en sa femme, et la femme incrédule est sanctifiée en son mari ; autrement certes, vos enfants seraient impurs, mais maintenant ils sont saints. |
15 | Et si l’incrédule se sépare, qu’il se sépare ; le frère ou la sœur ne sont pas asservis en de tels cas. Or c’est dans la paix que Dieu nous a appelés. |
16 | Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari ? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme ? |
17 | Seulement, que chacun marche selon que Dieu le lui a départi, selon que le Seigneur l’a appelé ; et c’est ainsi que j’ordonne dans toutes les assemblées. |
18 | Quelqu’un fut-il appelé étant circoncis ? qu’il ne ramène point [l’incirconcision] ; quelqu’un fut-il appelé dans l’incirconcision ? qu’il ne se fasse pas circoncire. |
19 | La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais non pas l’observation des commandements de Dieu. |
21 | Fus-tu appelé étant esclave ? ne t’en mets point en peine ; mais aussi, si tu as la possibilité de devenir libre, uses-en plutôt. |
22 | Car l’esclave appelé dans{Ou par.} le Seigneur, est un affranchi du Seigneur ; pareillement aussi l’homme libre appelé, est un esclave de Christ. |
25 | Pour ce qui est des vierges, je n’ai pas de commandement du Seigneur ; mais je donne un avis, comme ayant reçu miséricorde du Seigneur pour être fidèle. |
26 | Je pense donc que cela est bon à cause de la nécessité présente ; qu’il est bon pour l’homme d’être ainsi. |
27 | Es-tu lié à une femme ? ne cherche point la rupture du lien. Es-tu délié d’avec une femme ? ne cherche point de femme. |
28 | Cependant si même tu t’es marié, tu n’as pas péché ; et si la vierge s’est mariée, elle n’a pas péché ; mais de telles personnes auront des tribulations dans la chair, et moi, je vous épargne. |
29 | Or je dis ceci, frères, que le temps est resserré désormais ; afin que ceux mêmes qui ont des femmes soient comme n’en ayant point ; |
30 | et ceux qui pleurent, comme ne pleurant pas ; et ceux qui se réjouissent, comme ne se réjouissant pas, et ceux qui achètent, comme ne possédant pas ; |
32 | Or je voudrais{Grec je veux.} que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n’est pas marié s’inquiète des choses du Seigneur et des moyens de plaire au Seigneur ; |
34 | Il y a une différence entre la femme et la vierge : la non mariée s’inquiète des choses du Seigneur, pour être sainte et de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée s’inquiète des choses du monde et des moyens de plaire à son mari. |
35 | Or je dis cela pour votre propre avantage, non afin de vous tendre un piège ; mais pour que vous fassiez sans distraction ce qui est bienséant et agréable au Seigneur. |
36 | Mais quelqu’un pense-t-il qu’il agisse contre la bienséance envers sa fille vierge, si elle dépasse la fleur de son âge, et qu’il doive en être ainsi ? qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; qu’ils se marient. |
37 | Mais celui qui demeure ferme en son cœur, qui n’est point contraint, qui a le pouvoir [d’agir] selon sa propre volonté et qui a jugé en son cœur de garder sa fille vierge, fait bien. |
39 | La femme est liée par une loi aussi longtemps que son mari est vivant ; mais si son mari s’est endormi, elle est libre de se marier à qui elle veut ; seulement, [que ce soit] dans le Seigneur. |
40 | Mais elle, selon mon avis, est plus heureuse si elle demeure comme elle est. Or j’estime que j’ai aussi l’Esprit de Dieu. |