Nombres 28 verset 2

Traduction Lausanne

2
Commande aux fils d’Israël, et dis-leur : Vous prendrez garde à m’offrir, en son temps fixé, mon offrande, mon pain, pour mes sacrifices consumés, qui me sont un parfum de bonne odeur.



Strong

(('Abiyda`).('ab)) Donne cet ordre (Tsavah) (Radical - Piel) aux enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el), et dis ('amar) (Radical - Qal)-leur : (('Abiyda`).('ab)) Vous aurez soin  (Shamar) (Radical - Qal) de me présenter (Qarab) (Radical - Hifil), au temps fixé (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), mon offrande (Qorban ou qurban), l’aliment (Lechem) de mes sacrifices consumés par le feu ('ishshah), et qui me sont d’une agréable (Nichowach ou niychoach) odeur (Reyach).


Comparatif des traductions

2
Commande aux fils d’Israël, et dis-leur : Vous prendrez garde à m’offrir, en son temps fixé, mon offrande, mon pain, pour mes sacrifices consumés, qui me sont un parfum de bonne odeur.

Louis Segond :

Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, l`aliment de mes sacrifices consumés par le feu, et qui me sont d`une agréable odeur.

Martin :

Commande aux enfants d'Israël, et leur dis: Vous prendrez garde à mes oblations, qui sont ma viande, savoir mes sacrifices faits par feu, qui sont mon odeur agréable, pour me les offrir en leur temps.

Ostervald :

Commande aux enfants d'Israël, et dis-leur: Vous aurez soin de m'offrir, en son temps, mon offrande, ma nourriture, pour mes sacrifices faits par le feu, qui me sont d'une agréable odeur.

Darby :

Commande aux fils d'Israël, et dis-leur: Vous prendrez garde à me présenter, au temps fixé, mon offrande, mon pain, pour mes sacrifices par feu, qui me sont une odeur agréable.

Crampon :

« Donne cet ordre aux enfants d’Israël et dis-leur : Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, mon aliment pour les sacrifices faits par le feu, qui sont pour moi d’agréable odeur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr