Ezéchiel 28 verset 25

Traduction Lausanne

25
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Lorsque je rassemblerai la maison d’Israël d’entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersés, je me sanctifierai en eux aux yeux des nations, et ils habiteront sur leur sol, que j’ai donné à mon esclave, à Jacob.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) : Lorsque je rassemblerai (Qabats) (Radical - Piel) la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) du milieu des peuples (`am) où elle est dispersée (Puwts) (Radical - Nifal), je manifesterai en elle ma sainteté (Qadash) (Radical - Nifal) aux yeux (`ayin) des nations (Gowy ou (raccourci) goy), et ils habiteront (Yashab) (Radical - Qal) leur pays ('adamah) que j’ai donné (Nathan) (Radical - Qal) à mon serviteur (`ebed) Jacob (Ya`aqob).


Comparatif des traductions

25
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Lorsque je rassemblerai la maison d’Israël d’entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersés, je me sanctifierai en eux aux yeux des nations, et ils habiteront sur leur sol, que j’ai donné à mon esclave, à Jacob.

Louis Segond :

Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Lorsque je rassemblerai la maison d`Israël du milieu des peuples elle est dispersée, je manifesterai en elle ma sainteté aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j`ai donné à mon serviteur Jacob.

Martin :

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: quand j'aurai rassemblé la maison d'Israël d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés, je serai sanctifié en eux, les nations le voyant, et ils habiteront sur leur terre que j'ai donnée à mon serviteur Jacob.

Ostervald :

Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Quand j'aurai rassemblé la maison d'Israël du milieu des peuples ils sont dispersés, je manifesterai en eux ma sainteté aux yeux des nations,

Darby :

Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Quand je rassemblerai la maison d'Israël d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersés, et que je serai sanctifié en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnée à mon serviteur Jacob:

Crampon :

Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Lorsque je rassemblerai la maison d’Israël du milieu des peuples parmi lesquels elle est dispersée, je me sanctifierai en eux aux yeux des nations ; et ils habiteront sur leur terre, que j’aie donnée à mon serviteur, à Jacob.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr