Ezéchiel 14 verset 6

Traduction Lausanne

6
C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, et détournez vos faces de vos idoles, détournez-les de toutes vos abominations ;



Strong

C’est pourquoi dis ('amar) (Radical - Qal) à la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) : Revenez (Shuwb) (Radical - Qal), et détournez (Shuwb) (Radical - Hifil)-vous de vos idoles (Gilluwl ou (raccourci) gillul), détournez (Shuwb) (Radical - Hifil) les regards (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de toutes vos abominations (Tow`ebah ou to`ebah) !


Comparatif des traductions

6
C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, et détournez vos faces de vos idoles, détournez-les de toutes vos abominations ;

Louis Segond :

C`est pourquoi dis à la maison d`Israël: Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Revenez, et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations!

Martin :

C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, convertissez-vous, et faites qu'on se retire de vos idoles, et détournez-vous de toutes vos abominations.

Ostervald :

C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Revenez, détournez-vous de vos idoles, détournez vos regards de toutes vos abominations.

Darby :

C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos faces de toutes vos abominations.

Crampon :

C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes, et détournez votre face de toutes vos abominations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr