Jérémie 51 verset 47

Traduction Lausanne

47
C’est pourquoi voici des jours qui viennent où je punirai les images taillées de Babylone, où toute sa terre sera rendue honteuse, et où tous ses blessés à mort tomberont au milieu d’elle.



Strong

C’est pourquoi voici, les jours (Yowm) viennent (Bow') (Radical - Qal) Où je châtierai (Paqad) (Radical - Qal) les idoles (Peciyl) de Babylone  (Babel), Et tout son pays ('erets) sera couvert de honte (Buwsh) (Radical - Qal) ; Tous ses morts (Chalal) tomberont (Naphal) (Radical - Qal) au milieu (Tavek) d’elle.


Comparatif des traductions

47
C’est pourquoi voici des jours qui viennent où je punirai les images taillées de Babylone, où toute sa terre sera rendue honteuse, et où tous ses blessés à mort tomberont au milieu d’elle.

Louis Segond :

C`est pourquoi voici, les jours viennent je châtierai les idoles de Babylone, Et tout son pays sera couvert de honte; Tous ses morts tomberont au milieu d`elle.

Martin :

C'est pourquoi voici, les jours viennent que je punirai les images taillées de Babylone, et tout son pays sera rendu honteux, et tous ses blessés à mort tomberont au milieu d'elle.

Ostervald :

C'est pourquoi, voici, les jours viennent je visiterai les images taillées de Babylone; et tout son pays sera rendu honteux, et tous ses blessés à mort tomberont au milieu d'elle.

Darby :

C'est pourquoi, voici, des jours viennent, et je punirai les images taillées de Babylone; et tout son pays sera honteux, et tous ses tués tomberont au milieu d'elle.

Crampon :

C’est pourquoi voici que des jours viennent je visiterai les idoles de Babel, et tout son pays sera confus, et tous ses tués tomberont au milieu d’elle.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr