Jérémie 2 verset 13

Traduction Lausanne

13
car mon peuple a fait deux maux : ils m’ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se tailler des citernes, des citernes percées, qui ne contiennent point d’eau.



Strong

Car mon peuple (`am) a commis (`asah) (Radical - Qal) un double (Shenayim) péché (Ra`) : Ils m’ont abandonné (`azab) (Radical - Qal), moi qui suis une source (Maqowr ou maqor) d’eau (Mayim) vive (Chay), Pour se creuser (Chatsab ou chatseb) (Radical - Qal) des citernes (Bo'r), des citernes (Bo'r) crevassées (Shabar) (Radical - Nifal), Qui ne retiennent (Kuwl) (Radical - Hifil) pas l’eau (Mayim).


Comparatif des traductions

13
car mon peuple a fait deux maux : ils m’ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se tailler des citernes, des citernes percées, qui ne contiennent point d’eau.

Louis Segond :

Car mon peuple a commis un double péché: Ils m`ont abandonné, moi qui suis une source d`eau vive, Pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, Qui ne retiennent pas l`eau.

Martin :

Car mon peuple a fait deux maux; ils m'ont abandonné, moi qui suis la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées qui ne peuvent point contenir d'eau.

Ostervald :

Car mon peuple a fait doublement mal: ils m'ont abandonné, moi qui suis la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées qui ne retiennent point l'eau.

Darby :

Car mon peuple a fait deux maux: ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées qui ne retiennent pas l'eau.

Crampon :

Car mon peuple a fait double mal : ils m’ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, qui ne retiennent pas l’eau.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr