1 Rois 1 verset 48

Traduction Lausanne

48
Et même le roi a dit ainsi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a donné aujourd’hui quelqu’un pour être assis sur mon trône, mes yeux le voyant !



Strong

Voici encore ce qu’a dit ('amar) (Radical - Qal) le roi (Melek) : Béni (Barak) (Radical - Qal) soit l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), qui m’a donné (Nathan) (Radical - Qal) aujourd’hui (Yowm) un successeur (Yashab) (Radical - Qal) sur mon trône (Kicce' ou kicceh), et qui m’a permis de le voir (`ayin) (Ra'ah) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

48
Et même le roi a dit ainsi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a donné aujourd’hui quelqu’un pour être assis sur mon trône, mes yeux le voyant !

Louis Segond :

Voici encore ce qu`a dit le roi: Béni soit l`Éternel, le Dieu d`Israël, qui m`a donné aujourd`hui un successeur sur mon trône, et qui m`a permis de le voir!

Martin :

Qui plus est, le Roi a dit ainsi: Béni soit l'Eternel le Dieu d'Israël, qui a fait aujourd'hui asseoir sur mon trône un successeur, lequel je vois de mes yeux.

Ostervald :

Et voici ce que le roi a dit: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a donné aujourd'hui, pour être assis sur mon trône, un homme que je vois de mes propres yeux!

Darby :

Et le roi a aussi dit ainsi: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a donné aujourd'hui quelqu'un qui fût assis sur mon trône, et mes yeux le voient!

Crampon :

Et même le roi a parlé ainsi : Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur sur mon trône, afin que je puisse le voir de mes yeux





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr