1 | Et la reine de Scheba ayant entendu la renommée de Salomon, à l’honneur{Héb. pour le Nom.} de l’Éternel, vint pour le tenter par des énigmes. |
2 | Et elle arriva à Jérusalem avec un train fort considérable, [avec] des chameaux portant des parfums et de l’or en fort grande quantité, et des pierres précieuses. Et elle vint à Salomon et lui proposa tout ce qui était dans son intention{Héb. avec son cœur.} |
3 | Et Salomon lui expliqua toutes ses questions{Héb. paroles.} il n’y eut rien de caché pour le roi, qu’il ne lui expliquât. |
5 | et les mets de sa table, et le lieu où habitaient ses esclaves, et l’ordre de service de{Ou le lieu où se tenaient.} ses serviteurs, et leurs vêtements, et ses échansons, et l’holocauste qu’il offrait dans la Maison de l’Éternel, et il n’y eut plus de souffle en elle. |
6 | Et elle dit au roi : C’était la vérité, ce que j’ai entendu dire dans mon pays{Héb. ma terre.} de tes discours et de ta sagesse ; |
7 | et je n’ai pas cru à ces choses jusqu’à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu. Et voici, on ne m’en avait pas rapporté la moitié : tu surpasses en sagesse et en prospérité tout ce que j’avais entendu dire{Héb. la renommée que j’avais entendue.} |
8 | Heureux tes gens, heureux tes esclaves que voilà, qui se tiennent continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse ! |
9 | Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi pour te mettre sur le trône d’Israël ! C’est parce que l’Éternel aime Israël à toujours, qu’il t’a fait roi pour faire droit et justice. |
10 | Et elle donna au roi cent vingt talents d’or, et une fort grande quantité de parfums, et des pierres précieuses. Il n’arriva plus de parfums en si grande abondance que ce que la reine de Scheba en donna au roi Salomon. |
11 | Et la flotte de Hiram, qui apportait de l’or d’Ophir, amena aussi d’Ophir une fort grande quantité de bois de santal, et des pierres précieuses. |
12 | Et le roi fit, du bois de santal, des balustrades pour la Maison de l’Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chanteurs. Il ne vint plus de semblable bois de santal, et il n’en a point paru jusqu’à ce jour. |
13 | Et le roi Salomon donna à la reine de Scheba tout ce qu’il lui plut de demander, outre ce qu’il lui donna comme [pouvait le faire] la main du roi Salomon. Et elle retourna [sur ses pas{Héb. se retourna.}] et s’en alla dans son pays{Héb. terre.} elle et ses esclaves. |
14 | Le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d’or, |
15 | outre [ce qu’il tirait] des gens faisant des tournées, et du commerce des marchands, et de tous les rois du peuple mélangé, et des commandants du pays{Héb. terre.} |
16 | Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant pour{Héb. faisant monter sur.} chaque bouclier six cents [sicles] d’or, |
17 | et trois cents petits boucliers d’or battu, employant pour{Héb. faisant monter sur.} chaque bouclier trois mines d’or ; et le roi les mit dans la maison de la Forêt du Liban. |
19 | Le trône avait six degrés, et le haut{Héb. la tête.} du trône était arrondi par-derrière, et il y avait des bras d’un côté et de l’autre à l’endroit du siège, et deux lions qui se tenaient debout à côté des bras, |
20 | et douze lions qui se tenaient là, debout sur les degrés, d’un côté et de l’autre. Rien de pareil n’avait été fait pour aucun royaume. |
21 | Et toute la vaisselle de l’échansonnerie du roi Salomon était d’or, et toute la vaisselle de la maison de la Forêt du Liban, d’or fin : point d’argent ; aux jours de Salomon, [l’argent] était estimé à rien. |
22 | Car le roi avait en mer une flotte de Tarscis avec la flotte de Hiram ; une fois en trois ans la flotte de Tarscis arrivait, apportant de l’or et de l’argent, des dents d’éléphant, des singes et des paons. |
24 | Et toute la terre recherchait la face de Salomon pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur. |
25 | Et chacun apportait son hommage, objets d’argent et objets d’or, et vêtements, et armes, et parfums, et chevaux et mulets, année par année. |
26 | Et Salomon rassembla des chars et des cavaliers, et il eut quatorze cents chars et douze mille cavaliers ; et il les fit conduire dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem. |
27 | Et le roi fit que l’argent, à Jérusalem, était [estimé] comme les pierres, et les cèdres comme les sycomores qui sont dans le bas-pays, tant il y en avait. |
28 | Et le lieu d’où Salomon tirait ses chevaux était l’Égypte ; et [on les amenait] par convoi : des marchands du roi en allaient chercher un convoi pour un prix [convenu], |
29 | et on faisait monter et sortir d’Égypte un char pour six cents [sicles] d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; et de même, ils en amenaient avec eux{Héb. dans leur main.} pour tous les rois des Héthiens et pour les rois d’Aram. |