Genèse 46 verset 3

Traduction Lausanne

3
Et [Dieu] dit : Je suis le Dieu, le Dieu de ton père ; Ne crains pas de descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir une grande nation.



Strong

Et Dieu dit ('amar) (Radical - Qal) : Je suis le Dieu ('el), le Dieu ('elohiym) de ton père ('ab). Ne crains (Yare') (Radical - Qal) point de descendre (Yarad) (Radical - Qal) en Egypte (Mitsrayim), car là je te ferai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) devenir une grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) nation (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

3
Et [Dieu] dit : Je suis le Dieu, le Dieu de ton père ; Ne crains pas de descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir une grande nation.

Louis Segond :

Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car je te ferai devenir une grande nation.

Martin :

Et Dieu lui dit: Je suis le Dieu Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Egypte: car je t'y ferai devenir une grande nation.

Ostervald :

Puis il dit: Je suis Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte; car je t'y ferai devenir une grande nation.

Darby :

Et il dit: Moi, je suis *Dieu, le Dieu de ton père: ne crains pas de descendre en Égypte; car je t'y ferai devenir une grande nation.

Crampon :

Et Dieu dit : " Je suis le Dieu fort, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car je te ferai devenir une grande nation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr