Yare'
Yare':
1) craindre, révérer, avoir peur
1a) (Qal)
1a1) craindre, avoir peur
1a2) se tenir dans la crainte de, être craintif
1a3) crainte, révérence, honneur, respect
1b) (Nif'al)
1b1) être craintif, être affreux
1b2) causer étonnement et crainte, être tenu dans la crainte
1b3) inspirer de la révérence ou crainte pieuse
1c) (Piel) effrayer, terrifier
2) (TWOT) atteindre, verser
Yare':
Il répondit : J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur (Yare'), parce que je suis nu, et je me suis caché.
|
|
Après ces événements, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit : Abram, ne crains (Yare') point ; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.
|
|
Sara mentit, en disant : Je n’ai pas ri. Car elle eut peur (Yare'). Mais il dit : Au contraire, tu as ri.
|
|
Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait (Yare') de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
|
|
Abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses ; et ces gens furent saisis (Yare') d’une grande frayeur (Yare').
|
|
Dieu entendit la voix de l’enfant ; et l’ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit : Qu’as-tu, Agar ? Ne crains (Yare') point, car Dieu a entendu la voix de l’enfant dans le lieu où il est.
|
|
Lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait : C’est ma sœur ; car il craignait (Yare'), en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que Rebecca était belle de figure.
|
|
L’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit : Je suis le Dieu d’Abraham, ton père ; ne crains (Yare') point, car je suis avec toi ; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur.
|
|
Il eut peur (Yare'), et dit : Que ce lieu est redoutable (Yare') ! C’est ici la maison de Dieu, c’est ici la porte des cieux !
|
|
Jacob répondit, et dit à Laban : J’avais de la crainte (Yare') à la pensée que tu m’enlèverais peut-être tes filles.
|
|
Jacob fut très effrayé (Yare'), et saisi d’angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les bœufs et les chameaux ;
|
|
et pendant les douleurs de l’enfantement, la sage-femme lui dit : Ne crains (Yare') point, car tu as encore un fils !
|
|
Lorsqu’ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d’argent de chacun était dans son sac . Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur (Yare').
|
|
Ils eurent peur (Yare') lorsqu’ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent : C’est à cause de l’argent remis l’autre fois dans nos sacs qu’on nous emmène ; c’est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous ; c’est pour nous prendre comme esclaves, et s’emparer de nos ânes.
|
|
L’intendant répondit : Que la paix soit avec vous ! Ne craignez (Yare') rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu . Et il leur amena Siméon.
|
|
Et Dieu dit : Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains (Yare') point de descendre en Egypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
|
|
Joseph leur dit : Soyez sans crainte (Yare') ; car suis-je à la place de Dieu ?
|
|
Soyez donc sans crainte (Yare') ; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur cœur.
|
|
Mais les sages-femmes craignirent (Yare') Dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d’Egypte ; elles laissèrent vivre les enfants.
|
|
Parce que les sages-femmes avaient eu la crainte (Yare') de Dieu, Dieu fit prospérer leurs maisons.
|