Genèse 3 verset 5

Traduction Lausanne

5
car Dieu sait que le jour où vous en mangerez vos yeux s’ouvriront, et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.



Strong

mais Dieu ('elohiym) sait (Yada`) (Radical - Qal) que, le jour (Yowm) où vous en mangerez ('akal) (Radical - Qal), vos yeux (`ayin) s’ouvriront  (Paqach) (Radical - Nifal), et que vous serez comme des dieux ('elohiym), connaissant (Yada`) (Radical - Qal) le bien (Towb) et le mal (Ra`).


Comparatif des traductions

5
car Dieu sait que le jour où vous en mangerez vos yeux s’ouvriront, et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.

Louis Segond :

mais Dieu sait que, le jour vous en mangerez, vos yeux s`ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

Martin :

Mais Dieu sait qu'au jour que vous en mangerez, vos yeux seront ouverts, et vous serez comme des Dieux, sachant le bien et le mal.

Ostervald :

Mais Dieu sait qu'au jour vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

Darby :

car Dieu sait qu'au jour vous en mangerez vos yeux seront ouverts, et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.

Crampon :

mais Dieu sait que, le jour vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal. "




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr