Romains 13 verset 14

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

14
Mais soyez revestus du Seigneur Jésus Christ, et n’ayez point de soin de la chair pour [accomplir] ses convoitises.



Strong

Mais (Alla) revêtez-vous (Enduo) (Temps - Aoriste) du Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), et (Kai) n’ayez (Poieo)  (Temps - Présent) pas (Me) soin (Pronoia) de (Eis) la chair (Sarx) pour en satisfaire les convoitises (Epithumia).


Comparatif des traductions

14
Mais soyez revestus du Seigneur Jésus Christ, et n’ayez point de soin de la chair pour [accomplir] ses convoitises.

Louis Segond :

Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus Christ, et n`ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.

Martin :

Mais soyez revêtus du Seigneur Jésus-Christ; et n'ayez point soin de la chair pour accomplir ses convoitises.

Ostervald :

Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne flattez point la chair dans ses convoitises.

Darby :

Mais revêtez le Seigneur Jésus Christ, et ne prenez pas soin de la chair pour satisfaire à ses convoitises.

Crampon :

Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair, de manière à en exciter les convoitises.

Lausanne :

mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n’ayez pas soin de la chair en vue de ses désirs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr