Jean 11 verset 17

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

17
Jésus donc estant venu, le trouva qu’il estoit déja depuis quatre jours au sepulcre.



Strong

(Oun) Jésus (Iesous), étant arrivé (Erchomai) (Temps - Aoriste Second), trouva (Heurisko) (Temps - Aoriste Second) que Lazare (Autos) était (Echo) (Temps - Présent) déjà (Ede) depuis quatre (Tessares) jours (Hemera) dans (En) le sépulcre (Mnemeion).


Comparatif des traductions

17
Jésus donc estant venu, le trouva qu’il estoit déja depuis quatre jours au sepulcre.

Louis Segond :

Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.

Martin :

Jésus y étant donc arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours au sépulcre.

Ostervald :

Jésus, étant arrivé, trouva Lazare dans le sépulcre déjà depuis quatre jours.

Darby :

Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.

Crampon :

Jésus vint donc et trouva Lazare depuis quatre jours dans le sépulcre.

Lausanne :

Jésus étant donc arrivé, trouva qu’il était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr