Nombres 5 verset 25

Traduction Darby

25
Et le sacrificateur prendra, de la main de la femme, le gâteau de jalousie, et tournoiera le gâteau devant l'Éternel, et le présentera à l'autel.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) prendra (Laqach) (Radical - Qal) des mains (Yad) de la femme ('ishshah) l’offrande (Minchah) de jalousie (Qin'ah), il agitera (Nuwph) (Radical - Hifil) l’offrande (Minchah) de côté et d’autre devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), et il l’offrira (Qarab) (Radical - Hifil) sur l’autel (Mizbeach) ;


Comparatif des traductions

25
Et le sacrificateur prendra, de la main de la femme, le gâteau de jalousie, et tournoiera le gâteau devant l'Éternel, et le présentera à l'autel.

Louis Segond :

Le sacrificateur prendra des mains de la femme l`offrande de jalousie, il agitera l`offrande de côté et d`autre devant l`Éternel, et il l`offrira sur l`autel;

Martin :

Le Sacrificateur donc prendra de la main de la femme le gâteau de jalousies, et le tournoiera devant l'Eternel, et l'offrira sur l'autel.

Ostervald :

Le sacrificateur prendra de la main de la femme l'offrande de jalousie, l'agitera devant l'Éternel, et l'offrira sur l'autel.

Crampon :

Le prêtre, ayant pris des mains de la femme l’oblation de jalousie, la balancera devant Yahweh, et l’approchera de l’autel ;

Lausanne :

Et le sacrificateur prendra de la main de la femme l’hommage de jalousie, et il balancera l’hommage devant la face de l’Éternel et l’offrira à l’autel ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr