Hébreux 13 verset 17

Traduction Crampon

17
Obéissez à ceux qui vous conduisent, et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte, — afin qu’ils le fassent avec joie, et non en gémissant ; ce qui ne vous serait pas avantageux.



Strong

Obéissez (Peitho) (Temps - Présent) à vos conducteurs (Hegeomai) (Temps - Présent) (Humon) et (Kai) ayez pour eux de la déférence (Hupeiko) (Temps - Présent) (Humon), car (Gar) ils (Autos) veillent (Agrupneo) (Temps - Présent) sur (Huper) vos (Humon) (Humon) âmes (Psuche) comme (Hos) devant en rendre (Apodidomi) (Temps - Futur Second) compte (Logos) ; qu’il en soit ainsi, afin qu (Hina)’ils le (Touto) fassent (Poieo) (Temps - Présent) avec (Meta) joie (Chara), et (Kai) non (Me) en gémissant (Stenazo) (Temps - Présent), (Gar) ce qui (Touto) ne vous (Humin) serait d’aucun avantage (Alusiteles).


Comparatif des traductions

17
Obéissez à ceux qui vous conduisent, et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte, — afin qu’ils le fassent avec joie, et non en gémissant ; ce qui ne vous serait pas avantageux.

Louis Segond :

Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu`il en soit ainsi, afin qu`ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d`aucun avantage.

Martin :

Obéissez à vos Conducteurs, et soyez-leur soumis, car ils veillent pour vos âmes, comme devant en rendre compte; afin que ce qu'ils en font, ils le fassent avec joie, et non pas à regret; car cela ne vous tournerait pas à profit.

Ostervald :

Obéissez à vos conducteurs et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes, comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie et non en gémissant; car cela vous serait préjudiciable.

Darby :

Obéissez à vos conducteurs et soyez soumis, car ils veillent pour vos âmes, comme ayant à rendre compte; afin qu'ils fassent cela avec joie, et non en gémissant, car cela ne vous serait pas profitable.

Lausanne :

Obéissez à vos conducteurs, et ayez pour eux de la déférence ; car ils veillent pour vos âmes, comme devant rendre compte ; afin qu’ils le fassent avec joie, et non pas en gémissant ; car cela [vous] serait désavantageux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Obeïssez à vos conducteurs, et vous y soumettez: car ils veillent pour vos ames, comme ceux qui en doivent rendre conte: afin que ce qu’ils en font, ils le fassent joyeusement, et non point à regret: car cela ne vous viendroit point à profit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr