19
C’est moi Paul, qui écris ceci de ma propre main ; moi je te le rendrai, pour ne pas te dire que tu es mon débiteur, et même de ta propre personne.
Louis Segond :
Moi Paul, je l`écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
Martin :
Moi Paul j'ai écrit ceci de ma propre main, je te le payerai; pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
Ostervald :
Moi, Paul, je te l'écris de ma propre main, je te le rendrai, sans te dire que tu te dois toi-même à moi.
Darby :
Moi, Paul, je l'ai écrit de ma propre main; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même aussi à moi.
Lausanne :
C’est moi, Paul, qui l’écris de ma propre main, je te satisferai ; pour ne pas le dire que tu te dois aussi toi-même à moi.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Moi Paul ai escrit de ma propre main, je le payerai: afin que je ne te die point que mesmes tu te dois toi-mesme à moi.