16
Donc c’est bien par la foi, afin que ce soit par grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à ceux qui relèvent de la Loi, mais encore à ceux qui relèvent de la foi d’Abraham, notre père à tous,
Louis Segond :
C`est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d`Abraham, notre père à tous, selon qu`il est écrit:
Martin :
C'est donc par la foi, afin que ce soit par la grâce, et afin que la promesse soit assurée à toute la semence; non seulement à celle qui est de la Loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, qui est le père de nous tous.
Ostervald :
C'est donc par la foi que nous sommes héritiers, afin que ce soit par grâce, et que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham,
Darby :
Pour cette raison, c'est sur le principe de la foi, afin que ce soit selon la grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la semence, non-seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, lequel est père de nous tous
Lausanne :
C’est pourquoi [c’est] par la foi, afin que [ce soit] selon la grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la postérité{Grec semence.} non à celle qui [l’est] par la loi seulement, mais aussi à celle qui [l’est] par la foi d’Abraham, lequel,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Pour cette cause c’est par foi: à ce que ce [soit] par grace, afin que la promesse soit asseurée à toute la semence: non seulement à celle qui est de la Loi, mais aussi à celle qui est de la foi d’Abraham, lequel est pere de nous tous.