2 Rois 24 verset 2

Traduction Crampon

2
Yahweh envoya contre Joakim des bandes de Chaldéens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes d’Ammonites ; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole de Yahweh qu’il avait prononcée par l’organe de ses serviteurs les prophètes.



Strong

Alors l’Éternel (Yehovah) envoya (Shalach) (Radical - Piel) contre Jojakim des troupes (Geduwd) de Chaldéens (Kasdiy ou Kasdiymah), des troupes (Geduwd) de Syriens ('Aram), des troupes (Geduwd) de Moabites (Mow'ab) et des troupes (Geduwd) d’Ammonites (Ben) (`Ammown) ; il les envoya (Shalach) (Radical - Piel) contre Juda (Yehuwdah) pour le détruire ('abad) (Radical - Hifil), selon la parole (Dabar) que l’Éternel (Yehovah) avait prononcée (Dabar) (Radical - Piel) par (Yad) ses serviteurs (`ebed) les prophètes (Nabiy').


Comparatif des traductions

2
Yahweh envoya contre Joakim des bandes de Chaldéens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes d’Ammonites ; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole de Yahweh qu’il avait prononcée par l’organe de ses serviteurs les prophètes.

Louis Segond :

Alors l`Éternel envoya contre Jojakim des troupes de Chaldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d`Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l`Éternel avait prononcée par ses serviteurs les prophètes.

Martin :

Et l'Eternel envoya contre Jéhojakim des troupes de Chaldéens, et des troupes de Syriens, et des troupes de Moab, et des troupes des enfants de Hammon; il les envoya, dis-je, contre Juda, pour le détruire, suivant la parole de l'Eternel qu'il avait prononcée par le moyen des Prophètes ses serviteurs.

Ostervald :

Et l'Éternel envoya contre lui des troupes de Caldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l'Éternel avait prononcée par les prophètes, ses serviteurs.

Darby :

Et l'Éternel envoya contre lui les bandes des Chaldéens, et les bandes des Syriens, et les bandes de Moab, et les bandes des fils d'Ammon; et il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole de l'Éternel, qu'il avait prononcée par ses serviteurs les prophètes.

Lausanne :

Et l’Éternel envoya contre Joïakim{Héb. contre lui} de Chaldéens, et des troupes d’Araméens, et des troupes de Moabites, et des troupes de fils d’Ammon ; il les envoya contre Juda pour le faire périr, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait prononcée par le moyen de ses esclaves les prophètes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr