Josué 9 verset 11

Traduction Martin

11
Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces mêmes paroles-ci: Prenez avec vous de la provision pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et leur dites: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.



Strong

Et nos anciens (Zaqen) et tous les habitants (Yashab) (Radical - Qal) de notre pays ('erets) nous ont dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) : Prenez (Laqach) (Radical - Qal) avec vous (Yad) des provisions (Tseydah ou tsedah) pour le voyage (Derek), allez (Yalak) (Radical - Qal) au-devant (Qir'ah) (Radical - Qal) d’eux, et vous leur direz ('amar) (Radical - Qal) : Nous sommes vos serviteurs (`ebed), et maintenant faites (Karath) (Radical - Qal) alliance (Beriyth) avec nous.


Comparatif des traductions

11
Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces mêmes paroles-ci: Prenez avec vous de la provision pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et leur dites: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.

Louis Segond :

Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit: Prenez avec vous des provisions pour le voyage, allez au-devant d`eux, et vous leur direz: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant faites alliance avec nous.

Ostervald :

Et nos anciens, et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces paroles: Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.

Darby :

Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont parlé, disant: Prenez avec vous des provisions pour la route, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.

Crampon :

Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit : Prenez avec vous des provisions pour le voyage, allez au-devant d’eux et dites-leur : Nous sommes vos serviteurs, et maintenant faites alliance avec nous.

Lausanne :

Et nos anciens et tous les habitants de notre terre nous ont dit : Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez à leur rencontre ; et vous leur direz : Nous sommes vos esclaves ; et maintenant, traitez alliance avec nous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr