Jérémie 29 verset 23

Traduction Crampon

23
parce qu’ils ont fait une infamie en Israël, en commettant l’adultère avec les femmes de leur prochain et en prononçant en mon nom des mensonges, ce que je ne leur avais pas commandé ; et moi je le sais, et je suis témoin, — oracle de Yahweh.



Strong

Et cela arrivera parce qu’ils ont commis (`asah) (Radical - Qal) une infamie (Nebalah) en Israël (Yisra'el), se livrant (`asah) (Radical - Qal) à l’adultère (Na'aph) (Radical - Piel) avec les femmes ('ishshah) de leur prochain (Rea` ou reya`), et parce qu’ils ont dit (Dabar) (Radical - Piel) des mensonges (Sheqer) (Dabar) en mon nom (Shem), quand je ne leur avais point donné d’ordre (Tsavah) (Radical - Piel). Je le sais (Yada`) (Radical - Qal), et j’en suis témoin (`ed), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

23
parce qu’ils ont fait une infamie en Israël, en commettant l’adultère avec les femmes de leur prochain et en prononçant en mon nom des mensonges, ce que je ne leur avais pas commandé ; et moi je le sais, et je suis témoin, — oracle de Yahweh.

Louis Segond :

Et cela arrivera parce qu`ils ont commis une infamie en Israël, se livrant à l`adultère avec les femmes de leur prochain, et parce qu`ils ont dit des mensonges en mon nom, quand je ne leur avais point donné d`ordre. Je le sais, et j`en suis témoin, dit l`Éternel.

Martin :

Parce qu'ils ont commis des impuretés en Israël, et qu'ils ont commis adultère avec les femmes de leurs prochains, et qu'ils ont dit en mon Nom des paroles fausses, que je ne leur avais pas commandées, et je le sais, et j'en suis témoin, dit l'Eternel.

Ostervald :

Parce qu'ils ont fait des infamies en Israël, et qu'ils ont commis adultère avec les femmes de leur prochain, et qu'ils ont dit en mon nom des paroles fausses que je ne leur avais point commandées; c'est moi-même qui le sais, et j'en suis le témoin, dit l'Éternel.

Darby :

-parce qu'ils ont commis l'infamie en Israël, et ont commis adultère avec les femmes de leur prochain, et ont dit en mon nom des paroles de mensonge que je ne leur avais pas commandées; et moi, je le sais, et j'en suis témoin, dit l'Éternel.

Lausanne :

parce qu’ils ont pratiqué l’infamie en Israël, et qu’ils ont commis adultère avec les femmes de leurs compagnons, et qu’ils ont prononcé en mon nom une parole de mensonge que je ne leur ai point commandée. C’est moi-même qui le sais, et j’en suis le témoin, dit l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr