Romains 11 verset 3

Traduction Darby

3
"*Seigneur, ils ont tué tes prophètes; ils ont renversé tes autels; et moi, je suis demeuré seul, et ils cherchent ma vie."



Strong

Seigneur (Kurios), ils ont tué (Apokteino) (Temps - Aoriste) tes (Sou) prophètes (Prophetes), (Kai) ils ont renversé (Kataskapto) (Temps - Aoriste) tes  (Sou) autels (Thusiasterion) ; je (Kago) suis resté (Hupoleipo) (Temps - Aoriste) moi seul (Monos), et (Kai) ils cherchent (Zeteo) (Temps - Présent) à m (Mou)’ôter la vie (Psuche) ?


Comparatif des traductions

3
"*Seigneur, ils ont tué tes prophètes; ils ont renversé tes autels; et moi, je suis demeuré seul, et ils cherchent ma vie."

Louis Segond :

Seigneur, ils ont tué tes prophètes, ils ont renversé tes autels; je suis resté moi seul, et ils cherchent à m`ôter la vie?

Martin :

Seigneur, ils ont tué tes Prophètes, et ils ont démoli tes autels, et je suis demeuré moi seul; et ils tâchent à m'ôter la vie.

Ostervald :

Seigneur, ils ont tué tes prophètes, et ils ont démoli tes autels; et je suis demeuré seul, et ils cherchent à m'ôter la vie?

Crampon :

" Seigneur, ils ont tué vos prophètes, ils ont renversé vos autels, je suis resté moi seul, et ils en veulent à ma vie. "

Lausanne :

« Seigneur, ils ont tué tes prophètes et ils ont démoli tes autels ; et moi je suis resté seul, et ils cherchent ma vie ».{Ou mon âme.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Seigneur, ils ont tué tes Prophetes, et ont demoli tes autels: et je suis demeuré moi seul, et ils cherchent à m’oster la vie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr