1 Corinthiens 3 verset 13

Traduction Martin

13
L'oeuvre de chacun sera manifestée; car le jour la fera connaître, parce qu'elle sera manifestée par le feu; et le feu éprouvera quelle sera l'oeuvre de chacun.



Strong

((Abaddon).(Abussos)) l’œuvre (Ergon) de chacun (Hekastos) sera (Ginomai) (Temps - Futur Second) manifestée (Phaneros) ; ((Abaddon).(Agabos)) car (Gar) le jour (Hemera) la fera connaîre (Deloo) (Temps - Futur Second), parce qu (Hoti)’elle se révèlera (Apokalupto) (Temps - Présent) dans (En) le feu (Pur), et (Kai) le feu (Pur) éprouvera (Dokimazo) (Temps - Futur Second) ce (Hopoios) qu’est (Esti) (Temps - Présent) l’œuvre (Ergon) de chacun (Hekastos).


Comparatif des traductions

13
L'oeuvre de chacun sera manifestée; car le jour la fera connaître, parce qu'elle sera manifestée par le feu; et le feu éprouvera quelle sera l'oeuvre de chacun.

Louis Segond :

car le jour la fera connaître, parce qu`elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu`est l`oeuvre de chacun.

Ostervald :

Car le jour la fera connaître, parce qu'elle sera révélée par le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'œuvre de chacun.

Darby :

l'ouvrage de chacun sera rendu manifeste, car le jour le fera connaître, parce qu'il est révélé en feu; et quel est l'ouvrage de chacun, le feu l'éprouvera.

Crampon :

l’ouvrage de chacun sera manifesté ; car le jour du Seigneur le fera connaître, parce qu’il va se révéler dans le feu, et le feu même éprouvera ce qu’est l’ouvrage de chacun.

Lausanne :

l’œuvre de chacun sera manifestée, car le jour la fera connaître, parce que c’est par{Ou dans.} le feu que se fait la révélation ; et ce qu’est l’œuvre de chacun, le feu l’éprouvera.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

L’oeuvre de chacun sera manifestée: car le jour la declarera, dautant qu’elle sera manifestée par le feu: et le feu esprouvera quelle sera l’oeuvre de chacun.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr