Luc 7 verset 45

Traduction Martin

45
Tu ne m'as point donné un baiser, mais elle, depuis que je suis entré, n'a cessé de baiser mes pieds.



Strong



Comparatif des traductions

45
Tu ne m'as point donné un baiser, mais elle, depuis que je suis entré, n'a cessé de baiser mes pieds.

Louis Segond :

Tu ne m`as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n`a point cessé de me baiser les pieds.

Ostervald :

Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, n'a cessé de me baiser les pieds.

Darby :

Tu ne m'as pas donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, n'a pas cessé de couvrir mes pieds de baisers.

Crampon :

Tu ne m’as point donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, elle n’a cessé de me baiser les pieds.

Lausanne :

tu ne m’as point donné de baiser, mais elle, depuis que je suis entré, elle n’a cessé de baiser mes pieds ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Tu ne m’as point donné un baiser: mais elle, depuis que je suis entré, n’a cessé de baiser mes pieds.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr