2 Rois 3 verset 7

Traduction Martin

7
Puis il alla, et envoya vers Josaphat Roi de Juda, pour lui dire: Le Roi de Moab s'est rebellé contre moi, ne viendras-tu pas avec moi à la guerre contre Moab? et il répondit: J'y monterai; fais ton compte de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes chevaux.



Strong

Il se mit en marche (Yalak) (Radical - Qal), et il fit (Shalach) (Radical - Qal) dire ('amar) (Radical - Qal) à Josaphat (Yehowshaphat), Roi (Melek) de Juda (Yehuwdah) : Le roi (Melek) de Moab (Mow'ab) s’est révolté (Pasha`) (Radical - Qal) contre moi ; veux-tu venir (Yalak) (Radical - Qal) avec moi attaquer (Milchamah) Moab (Mow'ab) ? Josaphat répondit ('amar) (Radical - Qal) : J’irai (`alah) (Radical - Qal), moi comme toi, mon peuple (`am) comme ton peuple (`am), mes chevaux (Cuwc ou cuc) comme tes chevaux (Cuwc ou cuc).


Comparatif des traductions

7
Puis il alla, et envoya vers Josaphat Roi de Juda, pour lui dire: Le Roi de Moab s'est rebellé contre moi, ne viendras-tu pas avec moi à la guerre contre Moab? et il répondit: J'y monterai; fais ton compte de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes chevaux.

Louis Segond :

Il se mit en marche, et il fit dire à Josaphat, roi de Juda: Le roi de Moab s`est révolté contre moi; veux-tu venir avec moi attaquer Moab? Josaphat répondit: J`irai, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.

Ostervald :

Et il envoya vers Josaphat, roi de Juda, pour lui dire: Le roi de Moab s'est révolté contre moi. Viendras-tu avec moi à la guerre contre Moab? Et il répondit: J'y monterai; dispose de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux.

Darby :

Et il s'en alla, et envoya vers Josaphat, roi de Juda, disant: Le roi de Moab s'est rebellé contre moi; viendras-tu avec moi à la guerre contre Moab? Et il dit: J'y monterai; moi je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.

Crampon :

S’étant mis en marche, il envoya dire à Josaphat, roi de Juda : « Le roi de Moab s’est révolté contre moi ; viendras-tu avec moi attaquer Moab ? » Josaphat répondit : « Je monterai ; il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux. »

Lausanne :

Et il s’en alla et envoya vers Josaphat, roi de Juda : en disant : Le roi de Moab s’est rebellé contre moi ; viendrais-tu avec moi à la guerre contre Moab ? Et il dit : J’y monterai [il en sera] de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr