1 Samuel 22 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Est-ce aujourd'hui que j'ai commencé à consulter Dieu pour lui? Loin de moi! Que le roi ne mette rien à la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon père, car ton serviteur ne connaît de tout ceci aucune chose, petite ou grande.



Strong

Est-ce aujourd’hui (Yowm) que j’ai commencé (Chalal) (Radical - Hifil) à consulter (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) Dieu ('elohiym) pour lui ? Loin de moi (Chaliylah ou chalilah) ! Que le roi (Melek) ne mette rien (Dabar) à la charge (Suwm ou siym) (Radical - Qal) de son serviteur (`ebed) ni de personne de la maison (Bayith) de mon père ('ab), car ton serviteur (`ebed) ne connaît (Yada`) (Radical - Qal) de tout ceci aucune (Dabar) chose, petite (Qatan ou qaton) ou grande (Gadowl ou (raccourci) gadol).


Comparatif des traductions

15
Est-ce aujourd'hui que j'ai commencé à consulter Dieu pour lui? Loin de moi! Que le roi ne mette rien à la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon père, car ton serviteur ne connaît de tout ceci aucune chose, petite ou grande.

Martin :

Ai-je commencé aujourd'hui à consulter Dieu pour lui? A Dieu ne plaise! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon père; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci.

Ostervald :

Ai-je commencé aujourd'hui à consulter Dieu pour lui? Loin de moi cette pensée! Que le roi n'impute rien à son serviteur, ni à toute la maison de mon père; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande.

Darby :

Ai-je commencé aujourd'hui à interroger Dieu pour lui? Loin de moi! Que le roi ne mette aucune chose à la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon père, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande.

Crampon :

Est-ce aujourd’hui que j’aurais commencé à consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas à la charge de son serviteur une chose qui pèserait sur toute la maison de mon père, car ton serviteur n’a rien su de tout cela, ni peu ni beaucoup. »

Lausanne :

Est-ce aujourd’hui que j’ai commencé à consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi n’impute aucune chose à son esclave, ni à personne de la maison de mon père, car de tout ceci ton esclave ne connaît aucune chose ni petite ni grande.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr