Apocalypse 19 verset 15

Traduction Louis Segond

15
De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout puissant.



Strong

(Kai) De (Ek ou ex) sa (Autos) bouche (Stoma) sortait (Ekporeuomai) (Temps - Présent) une épée (Rhomphaia) aiguë (Oxus), pour (Hina) (En) (Autos) frapper (Patasso) (Temps - Aoriste) les nations (Ethnos) ; (Kai) il les (Autos) paîra (Poimaino) (Temps - Futur Second) avec (En) une verge (Rhabdos) de fer (Sidereos) ; et (Kai) il foulera (Pateo) (Temps - Présent) la cuve (Lenos) du vin (Oinos) de l’ardente (Thumos) (Kai) colère (Orge) du Dieu (Theos) tout-puissant (Pantokrator).


Comparatif des traductions

15
De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout puissant.

Martin :

Et il sortait de sa bouche une épée tranchante, pour en frapper les nations; car il les gouvernera avec une verge de fer, et il foulera la cuve du vin de l'indignation et de la colère du Dieu tout-puissant.

Ostervald :

Il sortait de sa bouche une épée tranchante pour frapper les nations, car il les gouvernera avec un sceptre de fer, et il foulera la cuve du vin de la colère et de l'indignation du Dieu Tout-Puissant.

Darby :

et une épée aiguë à deux tranchants sort de sa bouche, afin qu'il en frappe les nations; et lui les paîtra avec une verge de fer, et lui foule la cuve du vin de la fureur de la colère de Dieu le Tout-puissant;

Crampon :

De sa bouche sortait un glaive affilé deux tranchants], pour en frapper les nations ; c’est lui qui les gouvernera avec un sceptre de fer, et c’est lui qui foulera la cuve du vin de l’ardente colère du Dieu tout-puissant.

Lausanne :

et de sa bouche sort un glaive aigu, afin qu’il en frappe les nations ; et il les paîtra avec une verge de fer ; et il foulera la cuve du vin du courroux et de la colère du Dieu Tout-Puissant ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et de sa bouche il sortoit une espée trenchante, afin qu’il en frappe les nations: car il les gouvernera avec une verge de fer, et c’est lui qui foulera la cuve du vin du courroux et de l’ire de Dieu Tout-puissant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr