Apocalypse 14 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Et un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l'autel, et s'adressa d'une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante, disant: Lance ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre; car les raisins de la terre sont mûrs.



Strong

Et (Kai) un autre (Allos) ange (Aggelos), qui avait (Echo) (Temps - Présent) autorité (Exousia) sur (Epi) le feu (Pur), sortit (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) (Ek ou ex) de l’autel (Thusiasterion), et (Kai) s’adressa (Phoneo) (Temps - Aoriste) d’une voix (Krauge) forte (Megas) à celui qui avait (Echo) (Temps - Présent) la faucille (Drepanon) tranchante (Oxus), disant (Lego) (Temps - Présent) : Lance (Pempo) (Temps - Aoriste) ta (Sou) faucille (Drepanon) tranchante (Oxus), et (Kai) vendange (Trugao) (Temps - Aoriste) les grappes (Botrus) de la vigne de la terre (Ge) ; car (Hoti) les raisins (Staphule) de la terre (Autos) sont mûrs (Akmazo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

18
Et un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l'autel, et s'adressa d'une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante, disant: Lance ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre; car les raisins de la terre sont mûrs.

Martin :

Et un autre Ange sortit de l'autel, ayant puissance sur le feu; et il cria, jetant un grand cri à celui qui avait la faucille tranchante, disant: jette ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins sont mûrs.

Ostervald :

Et il sortit de l'autel un autre ange, qui avait pouvoir sur le feu, et il cria, d'un grand cri, à celui qui avait la faux tranchante, et lui dit: Jette ta faux tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car les raisins en sont mûrs.

Darby :

Et un autre ange, ayant pouvoir sur le feu, sortit de l'autel et, en jetant un grand cri, il cria à celui qui avait la faucille tranchante, disant: Lance ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre car ses raisins ont mûri.

Crampon :

Et un autre ange, celui qui a pouvoir sur le feu, sortit de l’autel, et s’adressa d’une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante, disant : " Lance ta faucille tranchante, et coupe les grappes de la vigne de la terre, car les raisins en sont murs. "

Lausanne :

et un autre ange sortit de l’autel, ayant autorité sur le feu ; et il parla à grands cris à celui qui avait la faucille tranchante, disant : Envoie ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre, parce que les raisins en sont mûrs.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et un autre Ange sortit de l’autel, ayant puissance sur le feu, et cria jettant un grand cri à celui qui avoit la faucille trenchante, disant, Jette ta faucille trenchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre: car ses raisins sont meurs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr