Hébreux 8 verset 5

Traduction Louis Segond

5
(lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne).



Strong

lesquels (Hostis incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) célèbrent un culte (Latreuo) (Temps - Présent), image (Hupodeigma) et (Kai) ombre (Skia) des choses célestes (Epouranios), selon (Kathos) que Moïse (Moseus ou Moses ou Mouses) en fut divinement averti (Chrematizo) (Temps - Parfait) lorsqu’il allait (Mello) (Temps - Présent) construire (Epiteleo) (Temps - Présent) le tabernacle (Skene) : (Gar) Aie soin (Horao) (Temps - Présent), lui fut-il dit (Phemi) (Temps - Présent), de faire (Poieo) (Temps - Aoriste) tout (Pas) d’après (Kata) le modèle (Tupos) qui t (Soi)’a été montré (Deiknuo) (Temps - Aoriste) sur (En) la montagne (Oros).


Comparatif des traductions

5
(lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne).

Martin :

Lesquels font le service dans le lieu qui n'est que l'image et l'ombre des choses célestes, selon que Dieu le dit à Moïse, quand il devait achever le Tabernacle: Or prends garde, lui dit-il, de faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne.

Ostervald :

Et qui rendent un culte, image et ombre des choses célestes, selon l'ordre divin qui fut donné à Moïse, lorsqu'il devait dresser le tabernacle: Prends garde, lui dit-Il, de faire tout selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne.

Darby :

lesquels servent la figure et l'ombre des choses célestes: comme Moïse, quand il allait construire le tabernacle, a été averti divinement; car: "Prends garde", dit-il, faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne".

Crampon :

lesquels célèbrent un culte qui n’est qu’une image et une ombre des choses célestes, comme Moïse en fut divinement averti lorsqu’il dut construire le tabernacle : " Regarde, dit le Seigneur, tu feras tout d’après le modèle qui t’a été montré sur la montagne. "

Lausanne :

lesquels font le culte à un symbole et à une ombre des [choses] célestes, selon l’avertissement divin que reçut Moïse, lorsqu’il devait confectionner la Tente : « Aie donc soin, dit-il, de faire toutes choses d’après le modèle qui t’a été montré sur la montagne. »

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquels servent au patron et à l’ombre des choses celestes, selon qu’il fut respondu de par Dieu à Moyse, quand il devoit achever le Tabernacle, Or advise (dit-il) que tu fasses toutes choses selon le patron qui t’a esté montré en la montagne.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr