8
il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
Martin :
Et étant trouvé en figure comme un homme, il s'est abaissé lui-même, et a été obéissant jusques à la mort, à la mort même de la croix.
Ostervald :
Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
Darby :
et, étant trouvé en figure comme un homme, il s'est abaissé lui-même, étant devenu obéissant jusqu'à la mort, et à la mort de la croix.
Crampon :
il s’est abaissé lui-même, se faisant obéissant jusqu’à la mort, et à la mort de la croix.
Lausanne :
et qui, étant trouvé quant à la figure comme un homme, s’est humilié lui-même, s’étant fait obéissant jusqu’à la mort, et à la mort de la croix.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et estant trouvé en figure comme un homme, il s’est abbaissé soi-mesme, et a esté obeïssant jusques à la mort, voire la mort de la Croix.