1 Corinthiens 3 verset 13

Traduction Louis Segond

13
car le jour la fera connaître, parce qu'elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'oeuvre de chacun.



Strong

((Abaddon).(Abussos)) l’œuvre (Ergon) de chacun (Hekastos) sera (Ginomai) (Temps - Futur Second) manifestée (Phaneros) ; ((Abaddon).(Agabos)) car (Gar) le jour (Hemera) la fera connaîre (Deloo) (Temps - Futur Second), parce qu (Hoti)’elle se révèlera (Apokalupto) (Temps - Présent) dans (En) le feu (Pur), et (Kai) le feu (Pur) éprouvera (Dokimazo) (Temps - Futur Second) ce (Hopoios) qu’est (Esti) (Temps - Présent) l’œuvre (Ergon) de chacun (Hekastos).


Comparatif des traductions

13
car le jour la fera connaître, parce qu'elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'oeuvre de chacun.

Martin :

L'oeuvre de chacun sera manifestée; car le jour la fera connaître, parce qu'elle sera manifestée par le feu; et le feu éprouvera quelle sera l'oeuvre de chacun.

Ostervald :

Car le jour la fera connaître, parce qu'elle sera révélée par le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'œuvre de chacun.

Darby :

l'ouvrage de chacun sera rendu manifeste, car le jour le fera connaître, parce qu'il est révélé en feu; et quel est l'ouvrage de chacun, le feu l'éprouvera.

Crampon :

l’ouvrage de chacun sera manifesté ; car le jour du Seigneur le fera connaître, parce qu’il va se révéler dans le feu, et le feu même éprouvera ce qu’est l’ouvrage de chacun.

Lausanne :

l’œuvre de chacun sera manifestée, car le jour la fera connaître, parce que c’est par{Ou dans.} le feu que se fait la révélation ; et ce qu’est l’œuvre de chacun, le feu l’éprouvera.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

L’oeuvre de chacun sera manifestée: car le jour la declarera, dautant qu’elle sera manifestée par le feu: et le feu esprouvera quelle sera l’oeuvre de chacun.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr