1 Corinthiens 14 verset 34

Traduction Louis Segond

34
que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d'y parler; mais qu'elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.



Strong

que les (Humon) femmes (Gune) se taisent (Sigao) (Temps - Présent) dans (En) les assemblées (Ekklesia), car (Gar) il ne leur (Autos) est pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) permis (Epitrepo) (Temps - Parfait) d’y parler (Laleo) (Temps - Présent) ; mais (Alla) qu’elles soient soumises (Hupotasso) (Temps - Présent), selon (Kathos) que le dit (Lego) (Temps - Présent) aussi (Kai) la loi (Nomos).


Comparatif des traductions

34
que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d'y parler; mais qu'elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.

Martin :

Que les femmes qui sont parmi vous se taisent dans les Eglises; car il ne leur est point permis de parler, mais elles doivent être soumises, comme aussi la Loi le dit.

Ostervald :

Que vos femmes se taisent dans les Églises, parce qu'il ne leur est pas permis d'y parler; et qu'elles soient soumises, comme la loi le dit aussi.

Darby :

Que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler; mais qu'elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.

Crampon :

que vos femmes se taisent dans les assemblées, car elles n’ont pas mission de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la Loi.

Lausanne :

Comme dans toutes les assemblées des saints, que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais [elles doivent] se soumettre, comme aussi la loi le dit.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que les femmes qui sont entre vous se taisent dans les Eglises: car il ne leur est point permis de parler, mais elles doivent estre sujettes, comme aussi dit la Loi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr