Romains 5 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.



Strong

Et (De) non (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) seulement (Monon) cela, mais (Alla) encore (Kai) nous nous glorifions (Kauchaomai) (Temps - Présent) en (En) Dieu (Theos) par (Dia) notre (Hemon) Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), par (Dia) qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) maintenant (Nun) nous avons obtenu (Lambano) (Temps - Aoriste Second) la réconciliation (Katallage).


Comparatif des traductions

11
Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.

Martin :

Et non seulement cela, mais nous nous glorifions même en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ; par lequel nous avons maintenant obtenu la réconciliation.

Ostervald :

Non seulement cela; mais nous nous glorifions même en Dieu, par notre Seigneur Jésus-Christ, par lequel nous avons maintenant obtenu la réconciliation.

Darby :

Et non-seulement cela, mais aussi nous nous glorifiions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par lequel nous avons maintenant reçu la réconciliation.

Crampon :

Bien plus, nous nous glorifions même en Dieu par Notre-Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.

Lausanne :

Et non seulement [réconciliés], mais encore nous glorifiant en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par le moyen duquel nous avons maintenant reçu la réconciliation.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et non seulement cela, mais nous nous glorifions mesmes en Dieu par nostre Seigneur Jésus Christ: par lequel maintenant nous avons obtenu la reconciliation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr