4
Alors Paul dit: Jean a baptisé du baptême de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait après lui, c'est-à-dire, en Jésus.
Martin :
Alors Paul dit: il est vrai que Jean a baptisé du Baptême de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait après lui, c'est-à-dire, en Jésus-Christ.
Ostervald :
Alors Paul dit: Il est vrai que Jean a baptisé du baptême de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait après lui, c'est-à-dire, au Christ Jésus.
Darby :
Et Paul dit: Jean a baptisé du baptême de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait après lui, c'est-à-dire en Jésus.
Crampon :
Paul dit alors : " Jean a baptisé du baptême de pénitence, en disant au peuple de croire en celui qui venait après lui, c’est-à-dire en Jésus. "
Lausanne :
Alors Paul dit : Jean, à la vérité, baptisa d’un baptême de conversion, en disant au peuple de croire à celui qui venait après lui, c’est-à-dire au Christ, Jésus ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors Paul dit, Jean a bien baptizé du Baptesme de repentance, disant au peuple qu’ils creussent en celui qui venoit apres lui: assavoir en Jésus Christ.