Actes 17 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Mais les Juifs, jaloux prirent avec eux quelques méchants hommes de la populace, provoquèrent des attroupements, et répandirent l'agitation dans la ville. Ils se portèrent à la maison de Jason, et ils cherchèrent Paul et Silas, pour les amener vers le peuple.



Strong

Mais (De) les Juifs (Ioudaios),(Kai) jaloux (Zeloo) (Temps - Aoriste) prirent avec eux (Proslambano) (Temps - Aoriste Second) quelques (Tis) méchants (Poneros) hommes (Aner) de la populace (Agoraios), (Kai) provoquèrent des attroupements (Ochlopoieo) (Temps - Aoriste), et répandirent l’agitation (Thorubeo) (Temps - Imparfait) dans la ville (Polis). (Te) Ils se portèrent (Ephistemi) (Temps - Aoriste Second) à la maison (Oikia) de Jason (Iason), et ils cherchèrent (Zeteo) (Temps - Imparfait) Paul et Silas, pour les (Autos) amener (Ago) (Temps - Aoriste Second) vers (Eis) le peuple (Demos).


Comparatif des traductions

5
Mais les Juifs, jaloux prirent avec eux quelques méchants hommes de la populace, provoquèrent des attroupements, et répandirent l'agitation dans la ville. Ils se portèrent à la maison de Jason, et ils cherchèrent Paul et Silas, pour les amener vers le peuple.

Martin :

Mais les Juifs rebelles étant pleins d'envie, prirent quelques fainéants remplis de malice, qui ayant fait un amas de peuple, firent une émotion dans la ville, et qui ayant forcé la maison de Jason, cherchèrent Paul et Silas pour les amener au peuple.

Ostervald :

Mais les Juifs incrédules, émus d'envie, prirent avec eux quelques mauvais sujets sur les places publiques; et ayant excité un tumulte, ils troublèrent la ville, et se portant vers la maison de Jason, ils cherchaient Paul et Silas, pour les mener devant le peuple.

Darby :

Mais les Juifs, pleins de jalousie, ayant pris quelques méchants hommes de la populace, et ayant fait un amas de peuple, troublèrent la ville, et ayant assailli la maison de Jason, ils cherchèrent Paul et Silas pour les amener au peuple.

Crampon :

Mais les Juifs, piqués de jalousie, enrôlèrent quelques mauvais sujets de la lie du peuple, provoquèrent des attroupements, et répandirent l’agitation dans la ville. Puis, s’étant précipités vers la maison de Jason, ils cherchèrent Paul et Silas pour les amener devant le peuple.

Lausanne :

Mais les Juifs rebelles, pleins de jalousie{Ou de zèle.} ayant pris avec eux quelques méchants hommes de la populace et fait un attroupement, agitèrent la ville ; et, ayant assailli la maison de Jason, ils les cherchaient pour les amener vers le peuple.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais les Juifs rebelles, estant esmeus d’envie, prirent certains vautneans bateurs de pavé, lesquels ayans fait un amas de peuple, esmeurent [toute] la ville, et faisans effort à la maison de Jason, cherchoyent à les amener vers le peuple.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr