Jean 8 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.



Strong



Comparatif des traductions

37
Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.

Martin :

Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham, mais pourtant vous tâchez à me faire mourir, parce que ma parole n'est pas reçue dans vos coeurs.

Ostervald :

Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham, mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne trouve point d'accès en vous.

Darby :

Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole n'a pas d'entrée auprès de vous.

Crampon :

Je sais que vous êtes enfants d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.

Lausanne :

Je sais que vous êtes la postérité{Grec la semence.} d’Abraham, mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Je sçais que vous estes la posterité d’Abraham: mais vous taschez à me faire mourir, parce que ma parole n’a point de lieu en vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr