Jean 10 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Je suis la porte. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et il sortira, et il trouvera des pâturages.



Strong

Je (Ego) suis (Eimi) (Temps - Présent) la porte (Thura). Si (Ean) quelqu’un (Tis) entre (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) par (Dia) moi (Emou), il sera sauvé (Sozo) (Temps - Futur Second) ; (Kai) il entrera (Eiserchomai) (Temps - Futur Second) et (Kai) il sortira (Exerchomai) (Temps - Futur Second), et (Kai) il trouvera (Heurisko) (Temps - Futur Second) des pâturages (Nome).


Comparatif des traductions

9
Je suis la porte. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et il sortira, et il trouvera des pâturages.

Martin :

Je suis la Porte: si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé, et il entrera et sortira, et il trouvera de la pâture.

Ostervald :

Je suis la porte; si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et sortira, et trouvera de la pâture.

Darby :

Moi, je suis la porte: si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; et il entrera et il sortira, et il trouvera de la pâture.

Crampon :

Je suis la porte : si quelqu’un entre par moi, il sera sauvé ; il entrera, et il sortira, et il trouvera des pâturages.

Lausanne :

Je suis la porte ; si c’est par moi que quelqu’un entre, il sera sauvé ; et il entrera, et sortira, et trouvera de la pâture.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Je suis la porte, si quelqu’un entre par moi, il sera sauvé; et entrera et sortira, et trouvera pasture.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr