Luc 9 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.



Strong

Et (Kai), si les gens (Hosos) (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) (An) ne vous (Humas) reçoivent (Dechomai) (Temps - Aoriste) pas (Me), sortez (Exerchomai)  (Temps - Présent) de (Apo) cette (Ekeinos) ville (Polis), et (Kai) secouez (Apotinasso) (Temps - Aoriste) la poussière (Koniortos) de (Apo) vos (Humon) pieds (Pous), en (Eis) témoignage (Marturion) contre (Epi) eux (Autos).


Comparatif des traductions

5
Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

Martin :

Et partout l'on ne vous recevra point, en partant de cette ville-là secouez la poudre de vos pieds, en témoignage contre eux.

Ostervald :

Et quant à ceux qui ne vous recevront point, en partant de leur ville secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre ces gens-là.

Darby :

Et tous ceux qui ne vous recevront pas,... en sortant de cette ville-là, secouez même la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

Crampon :

Si l’on refuse de vous recevoir, sortez de cette ville et secouez même la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. "

Lausanne :

Quant à ceux qui ne vous recevront pas ; sortant de cette ville, secouez la poussière même de vos pieds, en témoignage contre eux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et par tout l’on ne vous recevra point, en partant de cette ville-là secoüez de vos pieds la poudre, en tesmoignage contr’eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr