32
Il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit.
Martin :
Or il y avait là un grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux; et il le leur permit.
Ostervald :
Or, il y avait là un grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne; et ils le priaient qu'il leur permît d'entrer dans ces pourceaux, et il le leur permit.
Darby :
Et il y avait là un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux; et il le leur permit.
Crampon :
Or, il y avait là un nombreux troupeau de porcs qui paissaient sur la montagne ; ils le prièrent de leur permettre d’y entrer, et il le leur permit.
Lausanne :
Or il y avait là un assez grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne, et ils le suppliaient de leur permettre d’entrer en eux ; et il le leur permit.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or il y avoit là un grand troupeau de pourceaux, paissans en la montagne: dont ils le prioyent qu’il leur permist d’entrer en eux, et il le leur permit.