Matthieu 8 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus; et, dès qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.



Strong

(Kai) Alors (Idou) (Temps - Aoriste Second) toute (Pas) la ville (Polis) sortit (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) à (Eis) la rencontre (Sunantesis) de Jésus (Iesous) ; et (Kai), dès qu’ils le (Autos) virent (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second), ils le supplièrent (Parakaleo) (Temps - Aoriste) de (Hopos) quitter (Metabaino) (Temps - Aoriste Second) (Apo) leur territoire (Horion).


Comparatif des traductions

34
Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus; et, dès qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.

Martin :

Et voilà, toute la ville alla au-devant de Jésus, et l'ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur pays.

Ostervald :

Aussitôt toute la ville sortit au-devant de Jésus; et dès qu'ils le virent, ils le prièrent de se retirer de leurs quartiers.

Darby :

Et voici, toute la ville sortit au-devant de Jésus; et l'ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur territoire.

Crampon :

Aussitôt toute la ville sortit au-devant de Jésus, et dès qu’ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.

Lausanne :

Et voici que toute la ville sortit à la rencontre de Jésus ; et l’ayant vu, ils le supplièrent de s’éloigner de leur territoire.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et voici, toute la ville alla au devant de Jésus: et le voyans, ils le prierent de se retirer de leurs quartiers.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr