16
Et voici, un homme s'approcha, et dit à Jésus: Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle?
Martin :
Et voici, quelqu'un s'approchant lui dit: Maître qui est bon, quel bien ferai-je pour avoir la vie éternelle?
Ostervald :
Et voici, quelqu'un s'approchant lui dit: Bon maître, que dois-je faire de bien pour avoir la vie éternelle?
Darby :
Et voici, quelqu'un s'approchant, lui dit: Maître, quel bien ferai-je pour avoir la vie éternelle?
Crampon :
Et voici qu’un jeune homme, l’abordant, lui dit : " Bon Maître, quel bien dois-je faire pour avoir la vie éternelle ? "
Lausanne :
Et voici que quelqu’un s’étant approché, lui dit : Bon Docteur, quel bien ferai-je, afin d’avoir la vie éternelle ? —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et voici, quelqu’un s’approchant de lui, dit, Bon Maistre, quel bien ferai-je, afin que j’aye la vie eternelle?