Matthieu 13 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.



Strong

Laissez (Aphiemi) (Temps - Aoriste Second) croîre ensemble (Sunauxano) (Temps - Présent) l’un et l’autre (Amphoteros) jusqu’à (Mechri ou mechris) la moisson (Therismos), et (Kai), à (En) l’époque (Kairos) de la moisson (Therismos), je dirai (Ereo) (Temps - Futur Second) aux moissonneurs (Theristes) : Arrachez (Sullego) (Temps - Aoriste) d’abord (Proton) l’ivraie (Zizanion), et (Kai) liez (Deo) (Temps - Aoriste)-la (Autos) en (Eis) gerbes (Desme) pour (Pros) la (Autos) brûler (Katakaio) (Temps - Aoriste), mais (De) amassez (Sunago) (Temps - Aoriste Second) le blé (Sitos) dans (Eis) mon (Mou) grenier (Apotheke).


Comparatif des traductions

30
Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.

Martin :

Laissez-les croître tous deux ensemble, jusqu'à la moisson; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: cueillez premièrement l'ivraie, et la liez en faisceaux pour la brûler; mais assemblez le blé dans mon grenier.

Ostervald :

Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu'à la moisson; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez premièrement l'ivraie, et liez-la en faisceaux pour la brûler; mais assemblez le froment dans mon grenier.

Darby :

Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu'à la moisson; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez premièrement l'ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler, mais assemblez le froment dans mon grenier.

Crampon :

Laissez croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs : Cueillez d’abord l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, et amassez le froment dans mon grenier. "

Lausanne :

Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Recueillez premièrement l’ivraie et liez-la en faisceaux pour la brûler entièrement ; quant au blé, amassez-le dans mon grenier.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Laissez les croistre tous deux ensemble, jusques à la moisson: et en la saison de la moisson, je dirai aux moissonneurs, Cueillez premierement l’ivroye, et la liez en des faisseaux pour la brusler: mais assemblez le bled en mon grenier.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr