Nombres 9 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur à cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il célébrera la Pâque en l'honneur de l'Éternel.



Strong

Parle (Dabar) (Radical - Piel) aux enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el), et dis ('amar) (Radical - Qal)-leur : Si quelqu’un ('iysh) ('iysh) d’entre vous ou de vos descendants (Dowr ou (raccourci) dor) est impur (Tame') à cause d’un mort (Nephesh), ou est en voyage (Derek) dans le lointain (Rachowq ou rachoq), il célébrera (`asah) (Radical - Qal) la Pâque (Pecach) en l’honneur de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

10
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur à cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il célébrera la Pâque en l'honneur de l'Éternel.

Martin :

Parle aux enfants d'Israël, et leur dis: Quand quelqu'un d'entre vous, ou de votre postérité, sera souillé pour un mort, ou qu'il sera en voyage dans un lieu éloigné, il fera cependant la Pâque à l'Eternel.

Ostervald :

Parle aux enfants d'Israël, en disant: Quand quelqu'un d'entre vous, ou de votre postérité, sera souillé pour un mort, ou sera en voyage, au loin, il ne laissera pas de célébrer la Pâque à l'Éternel.

Darby :

Parle aux fils d'Israël, en disant: Si un homme d'entre vous ou de votre postérité est impur à cause d'un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la Pâque à l'Éternel.

Crampon :

« Parle aux enfants d’Israël et dis-leur : Si quelqu’un, parmi vous ou parmi vos descendants, se trouve impur à cause d’un cadavre ou est en voyage au loin, il fera la Pâque en l’honneur de Yahweh.

Lausanne :

Parle aux fils d’Israël, en disant : Quiconque, parmi vous ou en vos âges, sera souillé pour un mort{Héb. une âme.} ou sera en chemin au loin, fera néanmoins la Pâque à l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr