Malachie 2 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Si vous n'écoutez pas, si vous ne prenez pas à coeur De donner gloire à mon nom, dit l'Éternel des armées, J'enverrai parmi vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas à coeur.



Strong

Si vous n’écoutez pas (Shama`) (Radical - Qal), si vous ne prenez pas (Suwm ou siym) (Radical - Qal) à cœur (Leb) De donner (Nathan) (Radical - Qal) gloire (Kabowd rarement kabod) à mon nom (Shem), dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), J’enverrai (Shalach) (Radical - Piel) parmi vous la malédiction (Meerah), et je maudirai ('arar) (Radical - Qal) vos bénédictions (Berakah) ; Oui, je les maudirai ('arar) (Radical - Qal), parce que vous ne l’avez pas (Suwm ou siym) (Radical - Qal) à cœur (Leb).


Comparatif des traductions

2
Si vous n'écoutez pas, si vous ne prenez pas à coeur De donner gloire à mon nom, dit l'Éternel des armées, J'enverrai parmi vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas à coeur.

Martin :

Si vous n'écoutez point, et que vous ne preniez point à coeur de donner gloire à mon Nom, dit l'Eternel des armées, j'enverrai sur vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; et déjà même je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela à coeur.

Ostervald :

Si vous n'écoutez pas, et si vous ne prenez pas à cœur de donner gloire à mon nom, a dit l'Éternel des armées, j'enverrai sur vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions. Oui, je les maudirai, parce que vous ne le prenez point à cœur.

Darby :

Si vous n'écoutez pas, et si vous ne prenez pas à coeur de donner gloire à mon nom, dit l'Éternel des armées, j'enverrai parmi vous la malédiction et je maudirai vos bénédictions, et même je les ai maudites, parce que vous ne le prenez pas à coeur.

Crampon :

Si vous n’écoutez pas et si vous ne prenez pas à cœur de donner gloire à mon nom, dit Yahweh des armées, j’enverrai contre vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions ; et déjà je les ai maudites, parce que vous n’avez pas pris à cœur !

Lausanne :

Si vous n’écoutez point, et si vous ne prenez pas à cœur de donner gloire à mon nom, dit l’Éternel des armées, j’enverrai sur vous la malédiction et je maudirai vos bénédictions, oui, je les maudirai, parce que vous ne le prenez pas à cœur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr