Malachie 2 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.



Strong

Et vous dites ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi (Mah ou mah ou ma ou ma aussi meh) ?... Parce que l’Éternel (Yehovah) a été témoin (`uwd) (Radical - Hifil) entre toi et la femme ('ishshah) de ta jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah), A laquelle tu es infidèle (Bagad) (Radical - Qal), Bien qu’elle soit ta compagne (Chabereth) et la femme ('ishshah) de ton alliance (Beriyth).


Comparatif des traductions

14
Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.

Martin :

Et vous dites: Pourquoi? C'est parce que l'Eternel est intervenu comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu agis perfidement; et toutefois elle est ta compagne, et la femme qui t'a été accordée.

Ostervald :

Et vous dites: "Pourquoi? " Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, à laquelle tu es infidèle, bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.

Darby :

Et vous dites: Pourquoi? Parce que l'Éternel est témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, envers laquelle tu as agi perfidement; cependant elle est ta compagne et la femme de ton alliance.

Crampon :

Et vous dites : " Pourquoi ? " Parce que Yahweh a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, à laquelle tu as été infidèle, elle qui était ta compagne et la femme de ton alliance.

Lausanne :

Et vous dites : Pourquoi ? —¦ Parce que l’Éternel est témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, envers laquelle tu agis perfidement, bien qu’elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr