Zacharie 8 verset 17

Traduction Louis Segond

17
que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, dit l'Éternel.



Strong

que nul ('iysh) en son cœur (Lebab) ne pense (Chashab) (Radical - Qal) le mal (Ra`) contre son prochain (Rea` ou reya`), et n’aimez ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) pas le faux (Sheqer) serment (Shebuw`ah), car ce sont là toutes choses que je hais (Sane') (Radical - Qal), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

17
que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, dit l'Éternel.

Martin :

Et que personne ne machine du mal dans son coeur contre son prochain; et n'aimez point le faux serment: car ce sont des choses que je hais, dit l'Eternel.

Ostervald :

Et ne méditez point dans vos cœurs le mal l'un contre l'autre, et n'aimez point les faux serments, toutes ces choses que je hais, dit l'Éternel.

Darby :

dans vos portes, et ne méditez pas le mal dans vos coeurs chacun contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment; car toutes ces choses-là, je les hais, dit l'Éternel.

Crampon :

ne méditez pas dans vos cœurs le mal les uns des autres ; et n’aimez pas le faux serment ; car ce sont toutes choses que je hais, oracle de Yahweh.

Lausanne :

et ne méditez point en votre cœur chacun le mal de son frère, et n’aimez point le faux serment ; car tout cela, c’est ce que je hais, dit l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr