Zacharie 7 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ainsi parlait l'Éternel des armées: Rendez véritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bonté et de la miséricorde.



Strong

Ainsi parlait ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) : Rendez (Shaphat) (Radical - Qal) véritablement  ('emeth) la justice (Mishpat), Et ayez (`asah) (Radical - Qal) l’un ('iysh) pour l’autre ('ach) de la bonté (Checed) et de la miséricorde (Racham).


Comparatif des traductions

9
Ainsi parlait l'Éternel des armées: Rendez véritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bonté et de la miséricorde.

Martin :

Ainsi avait parlé l'Eternel des armées, en disant: Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la miséricorde et la compassion chacun envers son frère.

Ostervald :

Ainsi avait dit l'Éternel des armées: Rendez la justice avec vérité, exercez la miséricorde et la compassion, chacun envers son frère;

Darby :

Ainsi parle l'Éternel des armées, disant: Prononcez des jugements de vérité, et usez de bonté et de miséricorde l'un envers l'autre,

Crampon :

Ainsi parlait Yahweh des armées en disant : " Rendez la justice selon la vérité ; pratiquez la miséricorde et la compassion chacun envers son frère ;

Lausanne :

Ainsi parlait l’Éternel des armées, en disant : Prononcez le jugement selon la vérité, pratiquez la bonté et la compassion chacun envers son frère,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr